小時候曾經看了一個恐怖節目,介紹了年獸的由來,過年時要敲鑼打鼓就是為了趕走年獸。我記得看完後我做了整整一年的噩夢不敢跟父母說。長大後才發現影視分級制度好重要,別人童年有幻想朋友,但我只有年獸騷擾好不公平。我基本上還是喜歡過年的,因為可以在鄉下玩好多砲。最愛蝴蝶炮,可惜通常做工很不行,超難預測路徑。不過我就喜歡大家抱頭亂竄的樣子。有次還不小心飛進屋子裡,被大人罵死。
到底農曆新年英文要怎麼說,網路又是一番論戰。其實農曆是陰陽合曆,但因為要兼顧日月,所以計算複雜,規矩一堆,倒不如直接用陽曆,四年一閏(百年不潤,四百年再閏)就好。或是學日本明治改曆,老節日照搬到陽曆,七夕固定陽曆七月七日。農曆為了要合朔,確保初一都是新月,所以也有大小月之分。跟確定節氣的平氣定氣一樣,都要縫縫補補。
古人觀測技術其實很強,東西方都一樣,但曆法牽涉到政治宗教等許多因素,所以即使有進步的測量計算出現也不見得被採用。早在隋朝就知道節氣平氣的問題,劉焯提出的定氣法一直到明末清初才被採用。南北朝的祖沖之定出木星公轉11.858年(當代測量為11.862年),已經很精確了。明朝沿用元朝《授時曆》一用就是四百年,誤差累積越來越大,徐光啓主持修改曆法,湯若望等傳教士用西方天文學方法測量計算,編了《崇禎曆書》,然後明朝就亡了。清代沿用崇禎曆書,改名《時憲曆》。康熙時湯若望被誣告《時憲曆》只編兩百年是不是說清朝短命,湯若望與欽天監官員被判凌遲跟斬首,超慘。
二十四節氣起源尚無定論,但非常可能是黃河流域起源的,至少西漢《淮南子》時就有二十四節氣,也許很適合中原(關中)的氣候。更北更南其實都不是很符合。尤其是南方,哪來的雪,一直大暑吧。
但全部換成陽曆的壞處可能是流年命盤就跟星座重疊了,要聽國師的還是九天玄女的便成了問題,而且也沒有兩個新年可以過。其實算八字是用干支曆,屬於陽曆的一種。干支月份是用節氣來訂,真的也是曆曆皆辛苦唉。雖然說Lunar New Year不甚準確,但至少正月初一一定是新月,也算是月亮的貢獻。其實叫Happy Nong Year也不錯,畢竟是農民曆,這個年代人算天算都不如不算。
自己在國外過年時,都會聽一整天的中國娃娃,大概就是懷念被俗艷年味轟炸,那是市井小民在平凡生活中能抓住的一點儀式感。即使過去的新年抓馬現在想起來還是令人懷念,過年賭博輸錢的揪心、除夕夜晚炮仗的煙味、初一早晨佛經的清冷,很少有節日那麼黏膩不清令人又愛又恨。
本來說要下雪,結果變成冰雨,我整個凍如脱。Sufjan Stevens 2001有張專輯叫Enjoy Your Rabbit,我蠻喜歡的,靈感來源是十二生肖,所以歌名直接是猴年、鼠年、牛年等等。到兔年時,那首歌就叫Enjoy Your Rabbit,笑死。兔子真的一直跟享樂放縱聯繫在一起。 對了,德國人是吃兔子的(Hasenpfeffer)。我不吃兔子。但第一次去四川時,不小心誤食了一口,覺得肉質頗硬。通常肉兔是大型的野兔(Hase),不是家中的小白兔(Kaninchen)。英文Rabbit字源可能來自古德語的Rubbe,是指海豹或是rub(擼摸)的動作。看到海豹或是小白兔的確是很想大摸特摸一把。英德的Hare/Hase來源則是古日爾曼語灰色。不過rub也有可能是把兔毛脫下來的動作,畢竟兔毛也很暖和(畫風驟變),兔子到底也是溫暖了好幾千年的人類~所以兔兒神值得拜一下(? 清代胡天保因為偷看御史的屁屁被殺死,後來托夢鄉親解釋他是愛美之心,而且在陰間被霸凌,所以要替他建廟,處理世間甲甲情事。真的也是工作狂唉,佛心來著。
Be First to Comment